I support the missionary’s position (c)
сегодня по дороге на репетиторство на меня напала муза. в результате чего у меня случился драббл по Алисе.
драббл - там: alice2010.diary.ru/p165672979.htm
если будут вопросы, впечатления, пожелания, можно тут)

@темы: Креатиффф

Комментарии
19.08.2011 в 19:01

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена> , мне на самом деле очень понравилась идея. Я сперва читала и думала - да что это с Алисой, почему она себя так ведёт. Потом-то стало ясно... Я перечитала текст ещё раз и тут уже всё было понятно - Чешир, прими он облик Алисы, именно так себя и вёл бы. Такие кошачьи повадки, жесты... Очень хорошая зарисовка и стиль мне понравился.
Но пару тапков всё же кину :gigi:
Ты… ты… мерзкое сознаванье, ты… делаешь это назло!
А вот тут я не совсем поняла, это заземельский язык или опечатка? :hmm:

чувство вины, наполнявшее его голову зловещей кокофонией
Фраза хорошая, но кАкофонией же.

А вообще, я прочитала и другие твои драбблы из тех, что в сообществе, мне вот этот показался самым удачным, и хорошо, когда автор не стоит на месте. Буду с удовольствием читать и другие твои работы ;)
22.08.2011 в 08:45

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин спасибо) мне очень было интересно создать кошачий стиль, не выдав при этом полностью Чешира) ура, если получилось))

А вот тут я не совсем поняла, это заземельский язык или опечатка?
попытка заземельского, да)) у меня с этим еще проблемы, но мой мозг с него реально выносит. попытка была не очень удачной, я и сама это знаю, но имелось в виду - создание+сознавание)) потом я много думала, чтобы его просо заменить на обычное. но мне этого почему-то не захотелость делать!))

кАкофонией
:apstenu:
да, и такое бывает... мне оооочень стыдно!

А вообще, я прочитала и другие твои драбблы из тех, что в сообществе, мне вот этот показался самым удачным, и хорошо, когда автор не стоит на месте.
ну, их всего пока только два... очень надеюсь, что придут еще - потому что у меня случился творческий ступор, и на креатив могут вызвать уж оооочень сильные эмоции!
спасибо за отзыв. очень большое!
22.08.2011 в 21:17

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
мне очень было интересно создать кошачий стиль, не выдав при этом полностью Чешира) ура, если получилось))
Получилось, ещё как :vo:

попытка заземельского, да))
Там другие попытки были, их я сразу опознала, а тут ступор маленько нашёл. Мне тоже понравился заземельский язык, правда, оценить его удалось при просмотре фильма в оригинальной озвучке и прочтении сценария, вообще, тут улавливается дух Кэррола, определённо.

да, и такое бывает... мне оооочень стыдно!
Бывает, я у себя тоже порой не замечаю банальные опечатки, хоть и вычитываю текст на десять раз.

очень надеюсь, что придут еще - потому что у меня случился творческий ступор, и на креатив могут вызвать уж оооочень сильные эмоции!
Да пребудет Муза со всеми авторами, которые нуждаются! :sunny:
22.08.2011 в 22:15

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Получилось, ещё как
приятнооооо!)

Мне тоже понравился заземельский язык, правда, оценить его удалось при просмотре фильма в оригинальной озвучке и прочтении сценария, вообще, тут улавливается дух Кэррола, определённо.
в переводе мне понравился только момент, когда Шляпник ругался на Чешира... а в замке Красной Королевы русские прокатчики вообще как-то, кажется, опустили фразу "What's tha hatter with me?" - а это одна из моих любимых фраз фильма! (пересматривать не хочу сейчас русский вариант, но, помню, меня это поразило)
а сценарий меня сперва тоже поразил - я его читала еще до того, как нашла сообщество, и мне подумалось, что наверно, его писал какой-то фанфикер-фикрайтер. не могла поверить, что это реальный сценарий)))

Да пребудет Муза со всеми авторами, которые нуждаются!
ВСЕГДА!!!

Бывает, я у себя тоже порой не замечаю банальные опечатки, хоть и вычитываю текст на десять раз.
бета тоже не заметила, гг)
22.08.2011 в 22:19

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
в переводе мне понравился только момент, когда Шляпник ругался на Чешира...
Мне понравился дубляж Чешира, а ещё - Красной. Хотя в оригинальной озвучке всё равно интереснее смотреть ;) И вот конечно не совсем верно переводить фразу "I'm the eldest" как "Я старше и монарше", но получилось прикольно по-моему :gigi:

а в замке Красной Королевы русские прокатчики вообще как-то, кажется, опустили фразу "What's tha hatter with me?"
Это где, когда Шляпник бушует, а Алиса его успокаивает? :hmm:

а сценарий меня сперва тоже поразил - я его читала еще до того, как нашла сообщество, и мне подумалось, что наверно, его писал какой-то фанфикер-фикрайтер. не могла поверить, что это реальный сценарий)))
А я очень долго собиралась его прочитать, а потом как зачиталась... Мне он понравился больше, чем конечный результат, если честно. Конечно, это уже совсем не детское произведение, ну, я бы только рада была такой вариант увидеть :alles:
22.08.2011 в 22:56

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин И вот конечно не совсем верно переводить фразу "I'm the eldest" как "Я старше и монарше", но получилось прикольно по-моему
это единственная находка, смею заверить... ну и опять же момент с Чеширом) в остальном - мне не нравится... я посмотрела один раз для терминологии и вернулась к оригиналу)
а, нет. мне еще нравится "бравный воин", который в оригинале просто "champion"

Это где, когда Шляпник бушует, а Алиса его успокаивает?
да. она говорит о том, что жаль, что он работает на Красную Королеву. и тогда Шляпник говорит: "What's the hatter with me? Hatter?..." и после начинает все громить.

Конечно, это уже совсем не детское произведение, ну, я бы только рада была такой вариант увидеть
а я рада, что вышло так, как вышло - Бёртон не перегнул палку ни в сторону детскости, ни в сторону детскости... очень гармоничный фильм получился. для всех) причем, каждый видит в нем свое)
а сценарий лучше отдельно) для фанато-моньяков)
22.08.2011 в 22:56

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин И вот конечно не совсем верно переводить фразу "I'm the eldest" как "Я старше и монарше", но получилось прикольно по-моему
это единственная находка, смею заверить... ну и опять же момент с Чеширом) в остальном - мне не нравится... я посмотрела один раз для терминологии и вернулась к оригиналу)
а, нет. мне еще нравится "бравный воин", который в оригинале просто "champion"

Это где, когда Шляпник бушует, а Алиса его успокаивает?
да. она говорит о том, что жаль, что он работает на Красную Королеву. и тогда Шляпник говорит: "What's the hatter with me? Hatter?..." и после начинает все громить.

Конечно, это уже совсем не детское произведение, ну, я бы только рада была такой вариант увидеть
а я рада, что вышло так, как вышло - Бёртон не перегнул палку ни в сторону детскости, ни в сторону детскости... очень гармоничный фильм получился. для всех) причем, каждый видит в нем свое)
а сценарий лучше отдельно) для фанато-моньяков)
23.08.2011 в 18:12

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
это единственная находка, смею заверить...
Мне остальной креатив наших переводчиков тоже не особо, тем более я не понимаю. зачем менять смысл фраз. Скажем, "три пирожка" переводить как "торт" и тому подобное.

да. она говорит о том, что жаль, что он работает на Красную Королеву. и тогда Шляпник говорит: "What's the hatter with me? Hatter?..." и после начинает все громить.
Ага, вспомнила.

а я рада, что вышло так, как вышло - Бёртон не перегнул палку ни в сторону детскости, ни в сторону детскости... очень гармоничный фильм получился. для всех) причем, каждый видит в нем свое)
Ну вот не знаю, как-то мне было мало Бёртоновского в этом фильме :laugh: Ну хотя Джонни же и Хелена :inlove: Подбор актёров весьма и весьма удачен.
а сценарий лучше отдельно) для фанато-моньяков)
Видимо, поэтому он мне так и нравится, что я самый настоящий фанато-маньяк :crzfan:
23.08.2011 в 21:37

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Мне остальной креатив наших переводчиков тоже не особо, тем более я не понимаю. зачем менять смысл фраз. Скажем, "три пирожка" переводить как "торт" и тому подобное.
я подумала, что они переводили фразами, которые бы ложились на оригинальную артикуляцию... потому что "I must be then" Алисы перевели как "Стоим друг друга", как мне показалось, именно по такому принципу...

Ну вот не знаю, как-то мне было мало Бёртоновского в этом фильме Ну хотя Джонни же и Хелена Подбор актёров весьма и весьма удачен.
я даже боялась его смотреть... думала, там пиздец и сбоку бантик...
но я была дурой - надо было смотреть раньше))

Видимо, поэтому он мне так и нравится, что я самый настоящий фанато-маньяк
а я пока не знаю, настоящий я или нет... но учитывая то, что я цитирую фильм по памяти на английском - у меня есть предпосылки))
24.08.2011 в 17:53

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
я подумала, что они переводили фразами, которые бы ложились на оригинальную артикуляцию...
А, ну может быть. Но вот фраза про безумцев, например, мне больше нравится в английском варианте, мне кажется, там она и более правильная.

я даже боялась его смотреть... думала, там пиздец и сбоку бантик...
Почему же?))

а я пока не знаю, настоящий я или нет... но учитывая то, что я цитирую фильм по памяти на английском - у меня есть предпосылки))
О, у меня там тоже есть любимые цитаты :friend: Правда, я местами на английском, местами на русском цитирую)
24.08.2011 в 18:20

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Но вот фраза про безумцев, например, мне больше нравится в английском варианте, мне кажется, там она и более правильная.
вот да... и там такого много. особенно, конечно, перд про Красную Королеву и "мир живых", из-за которой теперь бедную Мирану записывают чуть ли не в королеву личей! (((

Почему же?))
я слишком любила оригинальную Алису)
ну, и тогда я не любила Джонни Деппа))))

Правда, я местами на английском, местами на русском цитирую)
у меня как-то раз на работе все друг у друга спрашивали: "Why is a raven like a writing desk?" по поводу и без))) все из-за моего пагубного влияния!)
24.08.2011 в 22:11

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
особенно, конечно, перд про Красную Королеву и "мир живых", из-за которой теперь бедную Мирану записывают чуть ли не в королеву личей! (((
Вот да, но в переводе оно действительно поменяло смысл, а плюс ещё внешний вид Мираны способствовал такому восприятию немного :gigi:

я слишком любила оригинальную Алису)
Я её и сейчас люблю, но при этом мне нравятся многие вариации на тему. Хотя Кэррол всё равно рулит :vict:

ну, и тогда я не любила Джонни Деппа))))
Не могу себе такого представить, как не пытаюсь :gigi:

у меня как-то раз на работе все друг у друга спрашивали: "Why is a raven like a writing desk?" по поводу и без))) все из-за моего пагубного влияния!)
*строит коварные планы по влиянию на коллег*
24.08.2011 в 22:29

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Вот да, но в переводе оно действительно поменяло смысл, а плюс ещё внешний вид Мираны способствовал такому восприятию немного
причем я, жертва оригинальной озвучки, сперва вообще не могла понять, с чего такие идеи зарождаются в сознании людей))

Я её и сейчас люблю, но при этом мне нравятся многие вариации на тему. Хотя Кэррол всё равно рулит
ну я ж не знала, что Бёртон такой гениальный!!!)) я его вообше недавно для себя открыла во всей красе)

Не могу себе такого представить, как не пытаюсь
бва-ха-ха!!! я вообще смотрела с его участивем Пиратов только. и Что гложет Гилберта Грейпа))

*строит коварные планы по влиянию на коллег*
да, я влияю дурно! зато помогала коллеге, когда она с группой смотрела "Вилли Вонку" - притащила ей крипт)
25.08.2011 в 20:14

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
причем я, жертва оригинальной озвучки, сперва вообще не могла понять, с чего такие идеи зарождаются в сознании людей))
Могу сказать, что идеи эти зарождались и у меня - до просмотра оригинального варианта, хотя, возможно, дело в том, что мне не очень нравится Мирана? :hmm: Хотя и не из-за этой фразы.

я его вообше недавно для себя открыла во всей красе)
Никогда не поздно открыть для себя Бёртона :D

бва-ха-ха!!! я вообще смотрела с его участивем Пиратов только. и Что гложет Гилберта Грейпа))
Но всё же изменилось? :eyebrow:

зато помогала коллеге, когда она с группой смотрела "Вилли Вонку" - притащила ей крипт)
А, если не секрет, то где ты работаешь?
25.08.2011 в 20:21

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Могу сказать, что идеи эти зарождались и у меня - до просмотра оригинального варианта, хотя, возможно, дело в том, что мне не очень нравится Мирана? Хотя и не из-за этой фразы.
мне тоже не нравится Мирана... но скорее от того, что она показушно рафинированно приторная)
но не королева личей - никак!))

Никогда не поздно открыть для себя Бёртона
ну да))) хотя я раньше смотрела его мультики, и знала только по ним)

Но всё же изменилось?
ну да... теперь я почти закончила Джоннину фильмографию!! бва-ха-ха!!!)

А, если не секрет, то где ты работаешь?
не секрет, конечно) преподавателем на курсах английского)
25.08.2011 в 20:32

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
но скорее от того, что она показушно рафинированно приторная)
:friend:
но не королева личей - никак!))
Я вот тоже думаю, что для неё это сильно круто :D

ну да... теперь я почти закончила Джоннину фильмографию!! бва-ха-ха!!!)
А я вот, к стыду своему, ещё нет...

не секрет, конечно) преподавателем на курсах английского)
Эх, хорошо людям, знающим английский настолько, что могут учить ему других :vo:
25.08.2011 в 20:55

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Я вот тоже думаю, что для неё это сильно круто
ага... где она найдет этих личей?))

А я вот, к стыду своему, ещё нет...
а что осталось?)

Эх, хорошо людям, знающим английский настолько, что могут учить ему других
да... когда я выбирала будущую профессию, я представить не могла, насколько это полезно!
спасибо)
25.08.2011 в 22:16

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
ага... где она найдет этих личей?))
Да уж, как-то с личами не густо в Стране Чудес :gigi:

а что осталось?)
Ну, из того, что я хотела посмотреть в ближайшее время, но ещё не посмотрела, это "Что гложет Гилберта Грэйпа", "Страх и ненависть в Лас-Вегасе", "Аризонская мечта"...

да... когда я выбирала будущую профессию, я представить не могла, насколько это полезно!
Полезно и интересно) А я до какого-то времени английский вообще не любила - в школе особенно, как вспомнишь эти уроки, "London is the capital of Great Britian", так и вздрогнешь. Прониклась языком уже гораздо позже.
25.08.2011 в 22:46

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Да уж, как-то с личами не густо в Стране Чудес
но, главное, что там есть Шляпник *подбирает слюни*

Ну, из того, что я хотела посмотреть в ближайшее время, но ещё не посмотрела, это "Что гложет Гилберта Грэйпа", "Страх и ненависть в Лас-Вегасе", "Аризонская мечта"...
я это смотрела... не смотрела еще Дон Хуан, Кокаин, Волшебная страна и забыла, как называется фильм, где Джонни играет цыгана на коне)

Прониклась языком уже гораздо позже.
у нас в школе с английским тоже был тухляк полный... но я в 14 лет полюбила Битлз, а вместе с ними - и язык, на котором они пели)
25.08.2011 в 22:56

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
но, главное, что там есть Шляпник *подбирает слюни*
И Валет *маньяк моуд он* Хотя мой любимый персонаж всё равно Чешир :laugh:

"Волшебная страна" - классный фильм, мне очень понравился, я с тех пор ещё и фанат Питера Пэна :alles:

и забыла, как называется фильм, где Джонни играет цыгана на коне)
Не помню тоже такого, но хотела бы увидеть :crazylove:

у нас в школе с английским тоже был тухляк полный... но я в 14 лет полюбила Битлз, а вместе с ними - и язык, на котором они пели)
Похоже, у многих была в школе эта проблема :nope: У нас и в инсте было не лучше, до сих пор удивляюсь, как я экзамен-то сдала.
25.08.2011 в 23:01

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин И Валет *маньяк моуд он* Хотя мой любимый персонаж всё равно Чешир
я даже не знаю, кого я там люблю сильнее... но до любви к Валету точно не доросла еще. увы...

"Волшебная страна" - классный фильм, мне очень понравился, я с тех пор ещё и фанат Питера Пэна
я фанат Питера Пэна уже давно... так что фильм в списках на обязательно посмотреть)))

Не помню тоже такого, но хотела бы увидеть
"Человек, который плакал" - там еще Янковский играет, кстати. а Джонни там прекрасен - верхом на прекрасном белом коне!!!

У нас и в инсте было не лучше, до сих пор удивляюсь, как я экзамен-то сдала.
почему-то в вузах вообще на это не заморачиваются...
25.08.2011 в 23:15

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
но до любви к Валету точно не доросла еще. увы...
Я не настаиваю ;) К тому же с моей стороны это скорее интерес, чем любовь. Люблю я Чешира :crazylove:

я фанат Питера Пэна уже давно... так что фильм в списках на обязательно посмотреть)))
Я просто не могу вспомнить, читала ли книгу в детстве :hmm: Но и сейчас она мне весьма нравится.

"Человек, который плакал" - там еще Янковский играет, кстати. а Джонни там прекрасен - верхом на прекрасном белом коне!!!
Оу, в таком случае - must see :crazylove:

почему-то в вузах вообще на это не заморачиваются...
Да уж, у нас ещё был экономический английский - должен был быть, так что-то я все нужные термины осваивала уже в процессе работы :alles:
25.08.2011 в 23:25

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин Люблю я Чешира
почему его? мне интересно)

Я просто не могу вспомнить, читала ли книгу в детстве Но и сейчас она мне весьма нравится.
я и читала и смотрела, и кино, и мультфиль. вообще, я люблю Тинь))

Оу, в таком случае - must see
и мне бы тоже... а то я там посмотрела ключевые моменты с конем. а остальное оставила на потом))

Да уж, у нас ещё был экономический английский - должен был быть, так что-то я все нужные термины осваивала уже в процессе работы
у нас был курс бизнес-инглиша, но проходящий...)
26.08.2011 в 19:29

Только всё опять вернётся - неожиданно, как сон...
<шелена>
почему его? мне интересно)
Во-первых, я люблю кошек :laugh: Больше всех животных, к тому же некоторые свои привычки нахожу похожими на повадки кошачьих нет, я не хожу в лоток :gigi: А кот, который улыбается и говорит - это ж мечта :crazylove: В общем-то, Чешир был любимым персонажем в книге, потом и в игре, да и в фильме он тоже офигенный :crzfan:
И из жителей Страны Чудес больше всего хотелось быподружиться именно с ним.

я и читала и смотрела, и кино, и мультфиль. вообще, я люблю Тинь))
А я Питера :-D

а то я там посмотрела ключевые моменты с конем
Джонни... на коне... :heart:
07.09.2011 в 23:42

I support the missionary’s position (c)
Рыжий Сплин, кстати, пока была в плаваньи, мне пару раз представляется, как Чешир материализуется из тумана на рю-рее в лучах заходящего солнца)

А я Питера
ну, Питера тоже... и ненавидела это лошадь Венди!))

Джонни... на коне...
да, там есть на что посмотреть!)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail