I support the missionary’s position (c)
забавно: пока болею и не имею возможности выходить на улицу, весь мир сузился до бабушки, кошки, доктора и мамы, которая один раз пришла проведать. еще присутствует пара человек, с которыми я периодически говорю по телефону и несколько человек, с которыми я общаюсь в аське. так вот оно, забавное: отсутствие множества людей вокруг нисколько не напрягает. это я к тому, что я вроде как экстраверт. или предполагается, что я - он.
вообще, слова в фразы сейчас складываются очень тяжело - я посмотрела 3 серии "Одинокого отца" на английском, и английский мне сейчас ближе, роднее и предпочтительнее. поймала себя на том, что думаю на нем, говорю с кошкой тоже на нем, и вообще, фразы строятся как-то по-английски. так что я оттащила себя за уши от заключительной серии и пытаюсь вернуться в родную языковую струю.
смешно, блин, что из всего первого сезона Доктора Кто (просмотренного полностью на английском, с английскими сабами), я запомнила только два новых слова - exterminate и vortex, хотя в словарь заглядывала по несколько раз за серию. и с книгами так же. читаю много, а новых слов запоминаю мало. ну, или кажется, что запоминаю мало, а в итоге в нужный момент вылезает какое-нибудь fire-extinguisher или treacherous.
зато, и я даже сама это ощущаю, развиваются фонетический слух и чувство языка.
и это приятно.

@темы: Дом-очаг, Досужий досуг, логофилия, Классификация видов, Кино, лубоффф

Комментарии
21.05.2012 в 01:07

Everybody wants a thrill
Как мне не хватает английского! Он более простой и более емкий. Иногда мысль приходит ко мне на английском, перевожу на русский и уже совсем не то( Из всех упомянутых тобой слов знаю только огнетушитель) меня прет смотреть сериалы, где актеры говорят с британским акцентом)
21.05.2012 в 01:17

I support the missionary’s position (c)
Tough Cookie, Иногда мысль приходит ко мне на английском, перевожу на русский и уже совсем не то
ага... он лаконичнее. зато русский - красивее и живописнее) хотя, конечно, с полисемантикой английского, и на нем можно завернуть - мама не горюй. только у меня на это не хватает уровня владения((
Из всех упомянутых тобой слов знаю только огнетушитель
самое смешное - вот огнетушитель я учила в этом году намеренно и долго - в смысле, не с первого раза запомнила. потому что этот предмет почему-то очень нравится детям, а я задолбалась переводить темы))

меня прет смотреть сериалы, где актеры говорят с британским акцентом)
ага! я две недели назад посмотрела Аббатство Даунтон - вот где была просто феерия!)
хотя, честно, мне вообще очень нравится слушать разные акценты. хотя американский в большей степени не нравится. впрочем, там тоже зависит от того, кто говорит)
21.05.2012 в 02:03

Everybody wants a thrill
<шелена>, хотя, конечно, с полисемантикой английского, и на нем можно завернуть - мама не горюй. я с ней не знакома, у меня только разговорный уровень. Я пыталась читать на английском - могу только журналы, бизнес статьи и учебники, но художественную литературу - ни в какую. Мне не хватает образности, фразы становятся слишком громоздкими.

ага! я две недели назад посмотрела Аббатство Даунтон - вот где была просто феерия!) это фильм или сериал? тебе понравился?

хотя, честно, мне вообще очень нравится слушать разные акценты. хотя американский в большей степени не нравится. впрочем, там тоже зависит от того, кто говорит) мне кажется, с американским акцентом может научиться говорить любой. Я даже не смогу отличить норвежца, который с детства учит английский как родной, и американца. А вот британский (и ирландский, и шотландский - я их еще не различаю) для меня звучат очень сексуально и неповторимо) и тут сложность не только скопировать произношение звуков, но интонации, потому что они совершенно непривычные)
21.05.2012 в 08:04

I support the missionary’s position (c)
Tough Cookie, Мне не хватает образности, фразы становятся слишком громоздкими.
да, они это умеют. но, в отличие того же русского, громоздкая английская фраза в любом случае имеет неповторимую мелодику. наверно, поэтому я очень люблю слушать аудио-книги, которые начитываются с правильным акцентом - это просто красота!))

это фильм или сериал? тебе понравился?
это сериал о жизни английской семьи. временные рамки - начало 20 века. очень красивый, стильный и атмосферный сериал. посмотрела все семь серий за день, наверно. но ко второму сезону утомилась, и дальше пока не пошло. ну и я еще удачно переключилась на Доктора Кто,, а с него - на Дэвида Теннанта.

мне кажется, с американским акцентом может научиться говорить любой.
мне кажется, что у американцев очень небрежное произношение. они как будто не напрягаются - гонят какую-то пургу себе, не заморачиваясь на интонационные схемы, паузы, смысловые ударения.
хотя... во время плаванья на корабле у нас был англичанин. первые два дня я его вообще понимала с трудом = он говорил оооочень быстро и ооооочень странно. не RP ваще никак) наверно, что-то среднее между стандартным английским и кокни)) у меня даже комплексы развились)

и тут сложность не только скопировать произношение звуков, но интонации, потому что они совершенно непривычные)
повторимые)) нас на фонетике мучили этими интонационными группами два года) и мы повторяли, повторяли, повторяли! но вот именно развить это в себе, чтобы оно получалось автоматически - вот что сложно. для этого нужно больше слушать и, что немаловажно, слышать!
я, кстати, тоже не эксперт в акцентах. так что могу отличить только совсем уж утрированные случаи, типа шотландского северного, когда они говорят "у" вместо "а") ну и в целом, шотландский английский, как мне кажется, более ээээ... жесткий что-ли. а ирландский, наоборот, более мягкий. прямо ну совсем мягкий бывает))
21.05.2012 в 16:33

Everybody wants a thrill
да, они это умеют. но, в отличие того же русского, громоздкая английская фраза в любом случае имеет неповторимую мелодику. наверно, поэтому я очень люблю слушать аудио-книги, которые начитываются с правильным акцентом - это просто красота!)) надо попробовать!

это сериал о жизни английской семьи. временные рамки - начало 20 века. очень красивый, стильный и атмосферный сериал. посмотрела все семь серий за день, наверно. но ко второму сезону утомилась, и дальше пока не пошло. ну и я еще удачно переключилась на Доктора Кто,, а с него - на Дэвида Теннанта. посмотрю) меня сейчас особенно привлекают костюмированные сериалы, а то, что он короткий - большой плюс!

хотя... во время плаванья на корабле у нас был англичанин. первые два дня я его вообще понимала с трудом = он говорил оооочень быстро и ооооочень странно. не RP ваще никак) наверно, что-то среднее между стандартным английским и кокни)) у меня даже комплексы развились) я общалась и дружила только с одним англичанином. Он был очень хорошенький, отсюда моя любовь к британскому акценту)
21.05.2012 в 17:14

I support the missionary’s position (c)
Tough Cookie, надо попробовать!
можно даже на ночь слушать иногда) для релаксации))

посмотрю) меня сейчас особенно привлекают костюмированные сериалы, а то, что он короткий - большой плюс!
я, кстати, наверно, больше из-за костюмов и стала смотреть. они там просто высший класс!

я общалась и дружила только с одним англичанином. Он был очень хорошенький, отсюда моя любовь к британскому акценту)
я с несколькими. но тот, о котором упоминалось здесь - был просто прекрасен!!! не в смысле пупсик, а в смысле - прекрасен!))
у твоего был красивый акцент?)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail